Come si sa LED è l’acronimo: light emitting diode, ovvero diodo ad emissione di luce.
Mi è sorto un dubbio circa il plurale; secondo me dovrebbe essere "i LED" e no "i LEDS", in quanto dovrebbe essere
light emitting diodes.
Cosa mi dite?
Grazie
LED o LEDS
Moderatori:
IsidoroKZ,
TardoFreak
0
voti
[2] Re: LED o LEDS
Ciao
console6.
Non sono esperto in materia.
Leggendo però la pagina inglese di Wikipedia dedicata al LED :
http://en.wikipedia.org/wiki/Light-emitting_diode
e facendo il confronto con quella italiana :
http://it.wikipedia.org/wiki/LED
nei punti in cui in italiano c'è scritto ad esempio :
nella corrispondente pagina inglese, allo stesso rigo, si trova scritto :
con la "s" minuscola a giustificare quindi il fatto che l'acronimo, al plurale, indica proprio Light Emitting Diodes, come tu hai precisato in apertura di topic.
Quindi parrebbe che in italiano il plurale rimanga LED (ovviamente varia l'articolo) mentre in inglese il singolare è LED ed il plurale LEDs.
Non sono esperto in materia.
Leggendo però la pagina inglese di Wikipedia dedicata al LED :
http://en.wikipedia.org/wiki/Light-emitting_diode
e facendo il confronto con quella italiana :
http://it.wikipedia.org/wiki/LED
nei punti in cui in italiano c'è scritto ad esempio :
I LED
nella corrispondente pagina inglese, allo stesso rigo, si trova scritto :
LEDs
con la "s" minuscola a giustificare quindi il fatto che l'acronimo, al plurale, indica proprio Light Emitting Diodes, come tu hai precisato in apertura di topic.
Quindi parrebbe che in italiano il plurale rimanga LED (ovviamente varia l'articolo) mentre in inglese il singolare è LED ed il plurale LEDs.
1
voti
[4] Re: LED o LEDS
Spostato in English corner 
It's a sin to write
instead of
(Anonimo).
...'cos you know that
ain't
, right?
You won't get a sexy tan if you write
in lieu of
.
Take a log for a fireplace, but don't take
for
arithm.
instead of
(Anonimo)....'cos you know that
ain't
, right?You won't get a sexy tan if you write
in lieu of
.Take a log for a fireplace, but don't take
for
arithm.-

DirtyDeeds
24,0k 5 11 13 - G.Master EY

- Messaggi: 4348
- Iscritto il: 13 apr 2010, 15:13
- Località: Somewhere in nowhere
1
voti
[5] Re: LED o LEDS
Quando si inserisce in una frase in italiano un acronimo, che nel caso e' sempre lo stesso, e' l'articolo o il contesto della frase stessa che "decide" se sia singolare o plurale.
Quindi, in ogni caso, LED!
Quindi, in ogni caso, LED!
marco
0
voti
[10] Re: LED o LEDS
gohan ha scritto:Non si fa il plurale dei nomi in inglese, in italiano. I LED in italiano, LEDs in inglese, come detto daasdf.
Non credo proprio. I miei professori di latino, tutti senza esclusione, hanno sempre detto che scrivere "i curriculum", "il media" sono se non errori, mancanze perché le parole si declinano secondo la lingua da cui derivano (curricola, medium). Usare LED al posto di LEDs secondo la mia percezione e quella di molti altri significa non conoscere la lingua inglese o mascherarne la conoscenza . E' come pronunciare le parole all'Inglese (come data) anziché con la reale pronuncia greca o latina, solo perché si stà parlando Inglese.
-

fairyvilje
1.590 1 8 12 - Expert

- Messaggi: 561
- Iscritto il: 24 gen 2012, 18:23
Torna a English corner (...and other languages)
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti

Elettrotecnica e non solo (admin)
Un gatto tra gli elettroni (IsidoroKZ)
Esperienza e simulazioni (g.schgor)
Moleskine di un idraulico (RenzoDF)
Il Blog di ElectroYou (webmaster)
Idee microcontrollate (TardoFreak)
PICcoli grandi PICMicro (Paolino)
Il blog elettrico di carloc (carloc)
DirtEYblooog (dirtydeeds)
Di tutto... un po' (jordan20)
AK47 (lillo)
Esperienze elettroniche (marco438)
Telecomunicazioni musicali (clavicordo)
Automazione ed Elettronica (gustavo)
Direttive per la sicurezza (ErnestoCappelletti)
EYnfo dall'Alaska (mir)
Apriamo il quadro! (attilio)
H7-25 (asdf)
Passione Elettrica (massimob)
Elettroni a spasso (guidob)
Bloguerra (guerra)





