Pagina 1 di 2

Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 13:21
da DaniloI
Ciao,

l´operazione spegnere/accendere un dispositivo rende meglio in inglese con reboot o reset?
Forse reboot é piú indicato per un software? Io mi riferisco all´hardware.

Saluti

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 13:28
da spud
Io credeo che reset stia più a indicare il ripristino di impostazioni precedenti a eventuali modifiche fatte.

Mentre reboot sta più a indicare la ripetizione della procedura di avvio di un qualcosa, il rieseguire le procedure che rendono la macchina operativa.

Col reset torni alle impostazioni iniziali, mentre reboot riavvii tutto, il fatto di conservare o meno le impostazioni precedenti al reboot dipende dal tipo di macchina, strumento, calcolatore o altro

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 14:14
da TardoFreak
Reboot se il dispositivo esegue un' operazione di bootstrap all' accensione.

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 14:42
da carloc
I'd rather say "... to cycle power..." :D

Secondo me sia reboot che reset hanno un significato leggermente diverso.

Reboot ha a che fare con "caricare ed eseguire" un qualche software.

Reset invece significa forzare una macchina sequenziale in un particolare stato noto, questo potrebbe tipicamente precedere il boot di cui sopra.

Invece "spegnere e riaccendere" si rende meglio con cycling power,che è più generico, non presuppone l'esistenza di una macchina sequenziale ne un software da eseguire, potresti farlo (chissà mai poi perché ) anche ad un tostapane :mrgreen:

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 15:51
da DaniloI
dalla generica richiesta #1 provo adesso a contestualizzare: sto scrivendo un testplan per un dispositivo che verrá sottoposto a prove meccaniche/elettriche. Il "spegni/accendi" é legato ad eventuali malfunzionamenti durante il test,in tal senso la definizione di Foto Utentespud perfectly fit : "Io credeo che reset stia più a indicare il ripristino di impostazioni precedenti a eventuali modifiche fatte." dove la modifica é essenzialmente lo stress.
Io la metterei giú cosí: "Device has to be reset by energizing/un-energizing it" con molti dubbi sulla validitá di un-energizing
OT: esiste in italiano un termine tecnico per indicare il ciclo "spegnere/riaccendere"?

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 16:08
da TardoFreak
Reset the device turning the power supply off and on?

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 16:21
da spud
DaniloI ha scritto:OT: esiste in italiano un termine tecnico per indicare il ciclo "spegnere/riaccendere"?

switch on / off
power on / off
tourn on / off

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 16:29
da DaniloI
turn/switch/power sono sinonimi?
io ho sentito usare "device energized" (stati uniti) ad indicare dispositivo alimentato da tensione nominale .

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 16:32
da spud
Si sostanzialmente sono sinonimi, power lo usi per l'alimentazione, switch lo puoi usare anche per parlare di "azionamento" di un certo commutatore ad esempio.

Energized lo sento per la prima volta

Re: Reboot o reset?

MessaggioInviato: 13 feb 2014, 17:40
da mk66
Sono l'ultimo a poter suggerire termini in inglese, malgrado sia costretto a usarli quotidianamente, ma l'inglese che parliamo qua ha ben poco a che fare con quello che parlano nel mondo anglosassone.

Cio' premesso, per le operazioni che ho letto, ho sentito usare diverse volte (e ho pure usato, lo confesso) i termini "shutdown and restart" in casi analoghi