Pagina 1 di 3

Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 16:12
da banjoman
Cito da un noto quotidiano la notizia del non luogo a procedere per un noto ex-ministro da parte del Senato. L'articolo riporta integralmente le motivazioni espresse dalla commissione (sic):

"...diniego della richiesta di autorizzazione a procedere per l'imputazione contestata, attesa la sussistenza nel caso di specie dell'esimente del perseguimento del preminente interesse pubblico nell'esercizio della funzione di Governo..."


Francamente non credo sia un italiano molto comprensibile.... ?%

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 17:03
da Kagliostro
Ma no, ma vedi, non è che scrivano male loro è che il popolo ormai è divenuto dislessico

K

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 18:48
da djnz
L'intellighenzia interpellata così spiega: "la frase è formalmente e grammaticalmente corretta nel contesto del linguaggio tecnico-giuridico. È costruita secondo lo stile tipico degli atti giuridici e amministrativi, che tendono a essere densi, formali e complessi, ma precisi."

In sostanza è la stessa cosa che i comuni mortali percepiscono nei nostri discorsi tecnici :mrgreen:

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 19:02
da Etemenanki
banjoman ha scritto:"...diniego della richiesta di autorizzazione a procedere per l'imputazione contestata, attesa la sussistenza nel caso di specie dell'esimente del perseguimento del preminente interesse pubblico nell'esercizio della funzione di Governo..."

Giuridichese, ha di solito due distinte traduzioni, entrambe formalmente corrette.

In questo caso, la prima traduzione e' : "non diamo il permesso di procedere perche' in questo caso esiste la giustificazione che il fatto (pur essendo un'illecito) e' stato commesso da qualcuno del governo nell'interesse pubblico, o comunque in quello che puo essere fatto passare per interesse pubblico" (il che la dice lunga sull'onesta' sia del governo che dei magistrati :mrgreen: )

La seconda traduzione, pur formalmente valida, di solito non viene menzionata perche' suonerebbe cosi' : "non perseguiamo il criminale con la scusa dell'interesse pubblico perche' e' un amico e/o collega, oppure un politicante che ci e' o sara' utile, oppure perche' la bustarella era sufficentemente gonfia" :twisted:

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 19:15
da Theodoro
o comunque in quello che puo essere fatto passare per interesse pubblico" (il che la dice lunga sull'onesta' sia del governo che dei magistrati

Che c'entrano i magistrati?
Qui non c'è scritto che non autorizzano la magistratura perché sentono puzza di fumo persecutionis.
Qui c'è scritto che con l'incartamento giudiziario i magistrati possono pulirsi il c+++o.

Per come la vedo io gli atti della magistartura inquirente trovano completezza in tribunale e il processo è un atto pubblico aperto al pubblico, e qui si prende consapevolezza sulla qualità del lavoro del PM.
Comunque sia: se è vero che tutti o la maggior parte dei magistrati sono dei cialtroni ebbene una società incapace di manifestare una classe giudiziaria al limite della decenza e di un minimo sindacale è una società degna di suicidio collettivo.

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 20:48
da carlopavana
Non escludo che sia un testo da chatgpt e poi copiato.

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 21:41
da banjoman
Tarapia tapioco come se fosse antani con la supercazzola prematurata, con lo scappellamento a destra. :mrgreen:

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 22:50
da Etemenanki
No, no, devi rimanere sul criptico il piu possibile, meglio ancora se completamente incomprensibile.

Qualcosa tipo, ad esempio:

"Interpolando i prolegomenti di un'ipercritica evolutiva col parallasse inflazionistico delle masse, si ottiene una torsione iperbolica dello spazio-tempo che risulta in una biforcazione non-ermetica degli stati di vuoto quantistico, il che implica necessariamente la destabilizzazione del continuum olomorfo nella teoria delle stringhe bosoniche non-abeliane ..."

E poi continuate voi, non mi vengono in mente altre assurdita' da aggiungerci, a quest'ora di notte e dopo una giornata a correre di qua e di la', i miei tre neuroni sono troppo sfiniti, poveretti :-P :mrgreen:

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 23:05
da PietroBaima
io risponderei così:

{\displaystyle R_{\mu \nu }-{1 \over 2}g_{\mu \nu }R+\Lambda g_{\mu \nu }={\frac {8\pi G}{c^{4}}}T_{\mu \nu }}

poi scriverei:

PS: avrei potuto scrivervi questa
S = \lim_{\epsilon \to 0} \Re \left\{ \oint_{\partial \Sigma^\epsilon} \left[ \frac{d}{dz} \left( \frac{\mathcal{Z}(\bar{\omega}^\dagger_\lambda \star \Phi^{(\mu)}_{\nu})}{\Delta^{\alpha\beta}_{\gamma}(z)} \right) \cdot e^{i \int_{\Gamma} A_\rho dx^\rho} \right] dz \right\}^{-1}
L'espressione rappresenta il valore inverso dell’ampiezza quantistica reale associata al flusso infinitesimo di una funzione di partizione generalizzata Z, derivata lungo il bordo di una sottovarietà regolarizzata, con inserzione di un fattore di fase di Wilson lungo un cammino Γ nello spazio-tempo curvo, diviso per una struttura tensoriale degenerata.
La cui ovvia dimostrazione è lasciata al lettore.

Re: Italiano? Leggo ma non capisco. Voi si'?

MessaggioInviato: 30 lug 2025, 23:45
da gvee
banjoman ha scritto:Francamente non credo sia un italiano molto comprensibile.... ?%

Lo fanno apposta.

Quando è ora di fare propaganda, i politici si fanno capire eccome. Quando non interessa, si usa un linguaggio più, come dire, tecnico?

Lo spiega anche Fernando Miralles, esperto di oratoria, in uno dei suoi video nel suo canale YouTube, o in una intervista non ricordo bene.

Lo stesso metodo lo usa lo stato quando devo fare la dichiarazione dei redditi online per foxxermi i soldi ogni anno con pipponi incomprensibili che per capirci qualcosa ci vuole la laurea in diritto ed economia, menomale che la faccio fare altrimenti ti pelano ingiustamente...