
Riconoscere interruttore.
Moderatori:
carloc,
g.schgor,
BrunoValente,
IsidoroKZ
16 messaggi
• Pagina 2 di 2 • 1, 2
0
voti

"Non farei mai parte di un club che accettasse la mia iscrizione" (G. Marx)
-

claudiocedrone
21,3k 4 7 9 - Master EY

- Messaggi: 15303
- Iscritto il: 18 gen 2012, 13:36
0
voti
claudiocedrone ha scritto:pulsant, interruptor commutator
Terminator
-

PietroBaima
90,7k 7 12 13 - G.Master EY

- Messaggi: 12207
- Iscritto il: 12 ago 2012, 1:20
- Località: Londra
1
voti
"Non farei mai parte di un club che accettasse la mia iscrizione" (G. Marx)
-

claudiocedrone
21,3k 4 7 9 - Master EY

- Messaggi: 15303
- Iscritto il: 18 gen 2012, 13:36
1
voti
Antonio63 ha scritto:button è sbagliato ?
Secondo me non dovrebbero inserire la parola interruttore che crea confusione.
Scherzi a parte, Button è il bottone della camicia (to do the shirt buttons up=abbottonarsi la camicia) , viene usato per indicare il pulsante solo nel gergo tecnico stretto quando non è ambiguo, altrimenti la parola "pulsante" nel senso elettrico, in inglese è "pushbutton".
Può indicare anche una pastiglia (specialmente di cioccolato, slurp, i chocolate buttons) oppure un bocciolo (di rosa, per esempio, i flower buttons) oppure, non posso non citarlo, il bottone del fioretto, per chi gioca a scherma.
La parola interruttore non c'entra nulla, nel contesto dei pulsanti.
-

PietroBaima
90,7k 7 12 13 - G.Master EY

- Messaggi: 12207
- Iscritto il: 12 ago 2012, 1:20
- Località: Londra
0
voti
claudiocedrone ha scritto::cool: Hasta la vista baby...
-

PietroBaima
90,7k 7 12 13 - G.Master EY

- Messaggi: 12207
- Iscritto il: 12 ago 2012, 1:20
- Località: Londra
0
voti
Va beh che sia "push" button ok, ma viene usata la parola "button".
Siamo d'accordo che non c'entra "interruttore", però viene usata (anche su amazon)
Sicuramente la definizione che ti fa capire (oltre a quello che vedi), come diceva Claudio, è solo "momentary" ma non "sempre" presente (mi è capito al link che ho messo).
Siamo d'accordo che non c'entra "interruttore", però viene usata (anche su amazon)
Sicuramente la definizione che ti fa capire (oltre a quello che vedi), come diceva Claudio, è solo "momentary" ma non "sempre" presente (mi è capito al link che ho messo).
-

Antonio63
-6 3 - CRU - Account cancellato su Richiesta utente
- Messaggi: 16
- Iscritto il: 20 feb 2014, 14:26
16 messaggi
• Pagina 2 di 2 • 1, 2
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 155 ospiti

Elettrotecnica e non solo (admin)
Un gatto tra gli elettroni (IsidoroKZ)
Esperienza e simulazioni (g.schgor)
Moleskine di un idraulico (RenzoDF)
Il Blog di ElectroYou (webmaster)
Idee microcontrollate (TardoFreak)
PICcoli grandi PICMicro (Paolino)
Il blog elettrico di carloc (carloc)
DirtEYblooog (dirtydeeds)
Di tutto... un po' (jordan20)
AK47 (lillo)
Esperienze elettroniche (marco438)
Telecomunicazioni musicali (clavicordo)
Automazione ed Elettronica (gustavo)
Direttive per la sicurezza (ErnestoCappelletti)
EYnfo dall'Alaska (mir)
Apriamo il quadro! (attilio)
H7-25 (asdf)
Passione Elettrica (massimob)
Elettroni a spasso (guidob)
Bloguerra (guerra)
pigreco]=π