Ciao,
l´operazione spegnere/accendere un dispositivo rende meglio in inglese con reboot o reset?
Forse reboot é piú indicato per un software? Io mi riferisco all´hardware.
Saluti
Reboot o reset?
Moderatore:
IsidoroKZ
11 messaggi
• Pagina 1 di 2 • 1, 2
0
voti
Io credeo che reset stia più a indicare il ripristino di impostazioni precedenti a eventuali modifiche fatte.
Mentre reboot sta più a indicare la ripetizione della procedura di avvio di un qualcosa, il rieseguire le procedure che rendono la macchina operativa.
Col reset torni alle impostazioni iniziali, mentre reboot riavvii tutto, il fatto di conservare o meno le impostazioni precedenti al reboot dipende dal tipo di macchina, strumento, calcolatore o altro
Mentre reboot sta più a indicare la ripetizione della procedura di avvio di un qualcosa, il rieseguire le procedure che rendono la macchina operativa.
Col reset torni alle impostazioni iniziali, mentre reboot riavvii tutto, il fatto di conservare o meno le impostazioni precedenti al reboot dipende dal tipo di macchina, strumento, calcolatore o altro
Atlant.
Behind every great man is a woman rolling her eyes.
Behind every great man is a woman rolling her eyes.
2
voti
Reboot se il dispositivo esegue un' operazione di bootstrap all' accensione.
"La follia sta nel fare sempre la stessa cosa aspettandosi risultati diversi".
"Parla soltanto quando sei sicuro che quello che dirai è più bello del silenzio".
Rispondere è cortesia, ma lasciare l'ultima parola ai cretini è arte.
"Parla soltanto quando sei sicuro che quello che dirai è più bello del silenzio".
Rispondere è cortesia, ma lasciare l'ultima parola ai cretini è arte.
-

TardoFreak
73,9k 8 12 13 - -EY Legend-

- Messaggi: 15754
- Iscritto il: 16 dic 2009, 11:10
- Località: Torino - 3° pianeta del Sistema Solare
1
voti
I'd rather say "... to cycle power..."
Secondo me sia reboot che reset hanno un significato leggermente diverso.
Reboot ha a che fare con "caricare ed eseguire" un qualche software.
Reset invece significa forzare una macchina sequenziale in un particolare stato noto, questo potrebbe tipicamente precedere il boot di cui sopra.
Invece "spegnere e riaccendere" si rende meglio con cycling power,che è più generico, non presuppone l'esistenza di una macchina sequenziale ne un software da eseguire, potresti farlo (chissà mai poi perché ) anche ad un tostapane
Secondo me sia reboot che reset hanno un significato leggermente diverso.
Reboot ha a che fare con "caricare ed eseguire" un qualche software.
Reset invece significa forzare una macchina sequenziale in un particolare stato noto, questo potrebbe tipicamente precedere il boot di cui sopra.
Invece "spegnere e riaccendere" si rende meglio con cycling power,che è più generico, non presuppone l'esistenza di una macchina sequenziale ne un software da eseguire, potresti farlo (chissà mai poi perché ) anche ad un tostapane
Se ti serve il valore di beta: hai sbagliato il progetto!
0
voti
dalla generica richiesta #1 provo adesso a contestualizzare: sto scrivendo un testplan per un dispositivo che verrá sottoposto a prove meccaniche/elettriche. Il "spegni/accendi" é legato ad eventuali malfunzionamenti durante il test,in tal senso la definizione di
spud perfectly fit : "Io credeo che reset stia più a indicare il ripristino di impostazioni precedenti a eventuali modifiche fatte." dove la modifica é essenzialmente lo stress.
Io la metterei giú cosí: "Device has to be reset by energizing/un-energizing it" con molti dubbi sulla validitá di un-energizing
OT: esiste in italiano un termine tecnico per indicare il ciclo "spegnere/riaccendere"?
Io la metterei giú cosí: "Device has to be reset by energizing/un-energizing it" con molti dubbi sulla validitá di un-energizing
OT: esiste in italiano un termine tecnico per indicare il ciclo "spegnere/riaccendere"?
0
voti
Reset the device turning the power supply off and on?
"La follia sta nel fare sempre la stessa cosa aspettandosi risultati diversi".
"Parla soltanto quando sei sicuro che quello che dirai è più bello del silenzio".
Rispondere è cortesia, ma lasciare l'ultima parola ai cretini è arte.
"Parla soltanto quando sei sicuro che quello che dirai è più bello del silenzio".
Rispondere è cortesia, ma lasciare l'ultima parola ai cretini è arte.
-

TardoFreak
73,9k 8 12 13 - -EY Legend-

- Messaggi: 15754
- Iscritto il: 16 dic 2009, 11:10
- Località: Torino - 3° pianeta del Sistema Solare
0
voti
DaniloI ha scritto:OT: esiste in italiano un termine tecnico per indicare il ciclo "spegnere/riaccendere"?
switch on / off
power on / off
tourn on / off
Atlant.
Behind every great man is a woman rolling her eyes.
Behind every great man is a woman rolling her eyes.
0
voti
Si sostanzialmente sono sinonimi, power lo usi per l'alimentazione, switch lo puoi usare anche per parlare di "azionamento" di un certo commutatore ad esempio.
Energized lo sento per la prima volta
Energized lo sento per la prima volta
Atlant.
Behind every great man is a woman rolling her eyes.
Behind every great man is a woman rolling her eyes.
0
voti
[10] Re: Reboot o reset?
Sono l'ultimo a poter suggerire termini in inglese, malgrado sia costretto a usarli quotidianamente, ma l'inglese che parliamo qua ha ben poco a che fare con quello che parlano nel mondo anglosassone.
Cio' premesso, per le operazioni che ho letto, ho sentito usare diverse volte (e ho pure usato, lo confesso) i termini "shutdown and restart" in casi analoghi
Cio' premesso, per le operazioni che ho letto, ho sentito usare diverse volte (e ho pure usato, lo confesso) i termini "shutdown and restart" in casi analoghi
11 messaggi
• Pagina 1 di 2 • 1, 2
Torna a English corner, (ma anche italiano)
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 6 ospiti

Elettrotecnica e non solo (admin)
Un gatto tra gli elettroni (IsidoroKZ)
Esperienza e simulazioni (g.schgor)
Moleskine di un idraulico (RenzoDF)
Il Blog di ElectroYou (webmaster)
Idee microcontrollate (TardoFreak)
PICcoli grandi PICMicro (Paolino)
Il blog elettrico di carloc (carloc)
DirtEYblooog (dirtydeeds)
Di tutto... un po' (jordan20)
AK47 (lillo)
Esperienze elettroniche (marco438)
Telecomunicazioni musicali (clavicordo)
Automazione ed Elettronica (gustavo)
Direttive per la sicurezza (ErnestoCappelletti)
EYnfo dall'Alaska (mir)
Apriamo il quadro! (attilio)
H7-25 (asdf)
Passione Elettrica (massimob)
Elettroni a spasso (guidob)
Bloguerra (guerra)




