Ciao a tutti
Oggi ho sentito in televisione "seven feet by fifteen foot" (riferito ad una superficie).
Visto che viviamo nell'era della televisione digitale e del replay, mi sono riascoltato il passaggio diverse volte e sono sicuro che questo è quanto la presentatrice abbia detto.
C'è una regola che mi sfugge per la quale con 7 ci va il plurale e con 15 il singolare?
Saluti Boiler
Foot/feet come unità di misura
Moderatore:
IsidoroKZ
15 messaggi
• Pagina 1 di 2 • 1, 2
1
voti
La regola c'è, ma non c'entra né il 7 né il 15...
Quando è un aggettivo si usa al singolare anche con più di 1 elemento:
The cat climbed a 13-foot tree in a moment
Altrimenti va al plurale
In my garden the rose is just 6 feet high
Ad ogni modo per le persone non intere si usa così (per stare in tema con gli accadimenti mondani):
Che a mio avviso non contravviene alla regola essendo usato come aggettivo.
Ma se sono intero allora
I'm 6 feet tall
Forse
IsidoroKZ ci potrà meglio illuminare!!

Quando è un aggettivo si usa al singolare anche con più di 1 elemento:
The cat climbed a 13-foot tree in a moment
Altrimenti va al plurale
In my garden the rose is just 6 feet high
Ad ogni modo per le persone non intere si usa così (per stare in tema con gli accadimenti mondani):
Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscle
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
And he said:
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover
Che a mio avviso non contravviene alla regola essendo usato come aggettivo.
Ma se sono intero allora
I'm 6 feet tall
Forse

0
voti
O anche
PietroBaima o
fairyvilje. Sembra esserci, almeno in parte, una correlazione tra l'essere amministratore e abitare in un paese anglofono 
0
voti
Non c’è una regola, in inglese britannico siamo un po’ più fiscali e foot si usa al singolare e feet al plurale, mentre in americano, per esempio, le due unità sono interscambiabili.
Quando voglio capire queste sottigliezze vado sul sito della BBC.
Quando voglio capire queste sottigliezze vado sul sito della BBC.
-

PietroBaima
90,7k 7 12 13 - G.Master EY

- Messaggi: 12207
- Iscritto il: 12 ago 2012, 1:20
- Località: Londra
0
voti
Da gente che misura con i piedi ci si può aspettare di tutto! Mi pare proprio che non si dica così.
Per usare proficuamente un simulatore, bisogna sapere molta più elettronica di lui
Plug it in - it works better!
Il 555 sta all'elettronica come Arduino all'informatica! (entrambi loro malgrado)
Se volete risposte rispondete a tutte le mie domande
Plug it in - it works better!
Il 555 sta all'elettronica come Arduino all'informatica! (entrambi loro malgrado)
Se volete risposte rispondete a tutte le mie domande
0
voti
Io ho notato che l'espressione "schermo da 80 colonne" dovrebbe andar tradotta "80-column screen", sei sicuro che non sia qualcosa del genere? Succede nelle espressioni in cui c'è un trattino, per esempio si dice "4-wire" e non "4-wires" come verrebbe da dire ad un italiano o un francese.
Follow me on Mastodon: @davbucci@mastodon.sdf.org
-

DarwinNE
31,0k 7 11 13 - G.Master EY

- Messaggi: 4420
- Iscritto il: 18 apr 2010, 9:32
- Località: Grenoble - France
0
voti
Probabilmente è proprio questa regolare ad essere stata applicata.
Ho ascoltato il passaggio ancora una volta e la frase è
(il pub piú piccolo in Inghilterra)
In questo contesto la funzione grammaticale del costrutto "seven feet by fifteen foor" è proprio quella di aggettivo. Adesso sarebbe interessante sapere perché la prima metà è al plurale
Ma probabilmente non c'è una risposta
Grazie a tutti per aver partecipato alla discussione
Boiler
Ho ascoltato il passaggio ancora una volta e la frase è
Channel 4 ha scritto:the seven feet by fifteen foot Nutshell in Bury St Edmunds
(il pub piú piccolo in Inghilterra)
In questo contesto la funzione grammaticale del costrutto "seven feet by fifteen foor" è proprio quella di aggettivo. Adesso sarebbe interessante sapere perché la prima metà è al plurale
Ma probabilmente non c'è una risposta
Grazie a tutti per aver partecipato alla discussione
Boiler
15 messaggi
• Pagina 1 di 2 • 1, 2
Torna a English corner, (ma anche italiano)
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti

Elettrotecnica e non solo (admin)
Un gatto tra gli elettroni (IsidoroKZ)
Esperienza e simulazioni (g.schgor)
Moleskine di un idraulico (RenzoDF)
Il Blog di ElectroYou (webmaster)
Idee microcontrollate (TardoFreak)
PICcoli grandi PICMicro (Paolino)
Il blog elettrico di carloc (carloc)
DirtEYblooog (dirtydeeds)
Di tutto... un po' (jordan20)
AK47 (lillo)
Esperienze elettroniche (marco438)
Telecomunicazioni musicali (clavicordo)
Automazione ed Elettronica (gustavo)
Direttive per la sicurezza (ErnestoCappelletti)
EYnfo dall'Alaska (mir)
Apriamo il quadro! (attilio)
H7-25 (asdf)
Passione Elettrica (massimob)
Elettroni a spasso (guidob)
Bloguerra (guerra)


pigreco]=π

