Creare una sezione "English corner"

Impariamo insieme l'inglese, ... ma anche l'italiano, il francese, lo spagnolo, il tedesco, ... lo swahili!

Moderatore: Foto UtenteIsidoroKZ

Avatar utente
Foto Utenteclavicordo
20,7k 6 11 12
G.Master EY
G.Master EY
Messaggi: 1238
Iscritto il: 4 mar 2011, 13:10
Località: Siena
Contatta:
0
voti

[41] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto Utenteclavicordo » 26 ott 2011, 12:23

Vorrei sottoporvi un paio di osservazioni sull'uso di termini in lingua straniera (prevalentemente anglosassone ma non solo).
Molti anni fa sentii il mio capo che diceva al telefono: "Ti dico questo come un early warning per il progetto xxxx..." e mi sembrò che volesse darsi delle arie con il suo interlocutore. Molti storcono il naso quando sentono dire "location" invece di "luogo" (compreso me!) ma in realtà questi termini rendono più efficace la comunicazione perché individuano più velocemente il significato e quindi l'"oggetto". Questo per due motivi; uno, perché la parola straniera di per sè sveglia l'attenzione di chi ascolta; due, perché di fatto la parola straniera diventa una parola più "precisa". I puristi come me si devono rassegnare!
Un'altra osservazione riguarda la pronuncia. Noi italiani non siamo molto portati per la pronuncia corretta (nemmeno in italiano, per la verità..) quindi, per l'inglese, ormai la pronuncia correntemente usata noi italiani, specialmente tecnici, non è quella inglese ma è quella "itanglese". Una volta a un convegno sulle reti (anni '90) una mia amica italo-inglese mi chiese "senti, ma ce cos'è la tricom?"; si riferiva naturalmente alla 3COM, ai tempi uno dei maggiori produttori di schede di rete. Ricordo che i poveri commerciali nelle presentazioni dicevano "tre com", ma non c'è stato niente da fare, tutti dicevano e dicono tricom! :-)
"Ogni cosa va resa il più possibile semplice, ma non ANCORA più semplice" (A. Einstein)

Avatar utente
Foto Utentealev
5.995 2 9 12
free expert
Messaggi: 6287
Iscritto il: 19 lug 2010, 14:38
Località: Altrove
0
voti

[42] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto Utentealev » 26 ott 2011, 12:42

Mi fa sorridere constatare che un certo tipo di linguaggio (la location, Boòs'n per pronunciare Boston, ecc) sia tipico di "certi capi", d'altronde se uno vuole dare enfasi ad una comunicazione evidentemente il contenuto di quella comunicazione ha bisogno di essere enfatizzato, non essendo efficace per conto suo.

Personalmente, non mi sento per questo purista ma neppure mi rassegno :D

Avatar utente
Foto UtenteTardoFreak
73,9k 8 12 13
-EY Legend-
-EY Legend-
Messaggi: 15754
Iscritto il: 16 dic 2009, 10:10
Località: Torino - 3° pianeta del Sistema Solare
0
voti

[43] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto UtenteTardoFreak » 26 ott 2011, 13:49

A me piacciono le le lingue ed i dialetti, mi piace impararli e saperli usare bene con la giusta pronuncia Italiano compreso.
Purtroppo nel tentare di usare la giusta pronuncia molte volte non vengo capito qui, in Italia, quando dico parole inglesi di uso comune come hamburger o designer. :mrgreen:
"La follia sta nel fare sempre la stessa cosa aspettandosi risultati diversi".
"Parla soltanto quando sei sicuro che quello che dirai è più bello del silenzio".
Rispondere è cortesia, ma lasciare l'ultima parola ai cretini è arte.

Avatar utente
Foto Utenteclavicordo
20,7k 6 11 12
G.Master EY
G.Master EY
Messaggi: 1238
Iscritto il: 4 mar 2011, 13:10
Località: Siena
Contatta:
0
voti

[44] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto Utenteclavicordo » 26 ott 2011, 13:57

Esatto. In Italia se parli con la giusta pronuncia (o una che le si avvicina abbastanza) fai la figura di quello che si vuol dare delle arie. Per altri popoli non è così, ma noi siamo particolari... :mrgreen:
"Ogni cosa va resa il più possibile semplice, ma non ANCORA più semplice" (A. Einstein)

Avatar utente
Foto UtenteRenzoDF
55,9k 8 12 13
G.Master EY
G.Master EY
Messaggi: 13189
Iscritto il: 4 ott 2008, 9:55
1
voti

[45] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto UtenteRenzoDF » 26 ott 2011, 14:21

Se volete migliorare la vostra pronuncia, in modo divertente, prima di venirmi a trovare, questo e' il video-corso che fa per voi ... avete solo bisogno di uno specchio :!: :mrgreen:



tratto dalla serie

http://www.englishmeeting.com/esl_video ... s_page.htm

sottoinsieme di

http://www.englishmeeting.com/

... io lo trovai utilissimo. :ok:
"Il circuito ha sempre ragione" (Luigi Malesani)

Avatar utente
Foto Utentealev
5.995 2 9 12
free expert
Messaggi: 6287
Iscritto il: 19 lug 2010, 14:38
Località: Altrove
0
voti

[46] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto Utentealev » 26 ott 2011, 14:22

Bisogna anche tener conto del contesto del discorso e della necessità di usare un certo vocabolo nella sua lingua originaria rispetto alla traduzione oppure le corrispondente in lingua italiana.

Raramente, ho sentito inglesi dire Milano (e non Meilanou) invece che Mɪˈlæn e quando l'ho sentito erano inglesi che avevano vissuto molti anni in Italia e stavano parlando in italiano; se avessero parlato in inglese, avrebbero detto Mɪˈlæn.

Se devo parlare di informatica in italiano, non dirò mai "nocciolo" per indicare il kernel ma usare location invece che luogo mi sembra fuori luogo :cool:

clavicordo ha scritto:Per altri popoli non è così, ma noi siamo particolari... :mrgreen:

In Francia i vocaboli stranieri sono pochissimi, la questione è stata pure trattata dal loro Parlamento; alcuni degli altri popoli hanno eliminato il problema :mrgreen:

Avatar utente
Foto Utenteclavicordo
20,7k 6 11 12
G.Master EY
G.Master EY
Messaggi: 1238
Iscritto il: 4 mar 2011, 13:10
Località: Siena
Contatta:
1
voti

[47] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto Utenteclavicordo » 26 ott 2011, 15:33

La mia venerabile età mi fa ricordare che a metà degli anni '70 arrivò nella grande azienda produttrice di sistemi di telefonia e telecomunicazioni in cui lavoravo una disposizione del Ministero delle Poste e Telecomunicazioni (così si chiamava allora) che prescriveva che la documentazione tecnica non doveva contenere parole non italiane. Acclusa vi era una lista di parole "tradotte" che ci fece piuttosto ridere ... per esempio "clock" andava tradotto con "orologio"... La prescrizione cadde dopo poco in ... prescrizione. :mrgreen:
"Ogni cosa va resa il più possibile semplice, ma non ANCORA più semplice" (A. Einstein)

Avatar utente
Foto Utentealev
5.995 2 9 12
free expert
Messaggi: 6287
Iscritto il: 19 lug 2010, 14:38
Località: Altrove
0
voti

[48] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto Utentealev » 26 ott 2011, 15:38

Sulla questione dei manuali tecnici c'è una traduzione divertente che gira in rete.

Avatar utente
Foto UtenteDarwinNE
31,0k 7 11 13
G.Master EY
G.Master EY
Messaggi: 4420
Iscritto il: 18 apr 2010, 9:32
Località: Grenoble - France
Contatta:
0
voti

[49] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto UtenteDarwinNE » 26 ott 2011, 16:43

alev ha scritto:E, sempre per le necessità informatiche, ci sono termini nuovi assolutamente intraducibili come software, che è stato coniato come controparte di hardware (ferramenta)


Beh, che i termini siano intraducibili è più che altro frutto dell'abitudine. Ho da qualche parte una recensione del primo Macintosh proposta negli anni ottanta dalla rivista MCmicrocomputer, leggibile anche su questo sito:

http://www.MC-online.it/

(rivista numero 28, pagina 44)

In effetti, il recensore, il buon Corrado Giustozzi aveva tentato di tradurre il termine "mouse", che allora era abbastanza una novità, nel corrispettivo italiano "topo". E' poi invalso il termine originale inglese "mouse", ma probabilmente ai lettori non sembrava ancora troppo strano leggere la traduzione.
Inutile ricordare che molti termini informatici in francese sono tradotti, uno sorride all'inizio a sentir parlare di souris, d'ordinateur, de logiciel, de disque dur invece che mouse, computer, software e hard disk (o disco rigido :)), ma poi ci si abitua facilmente al gergo e lo si usa senza troppi patemi d'animo.
Follow me on Mastodon: @davbucci@mastodon.sdf.org

Avatar utente
Foto Utentealev
5.995 2 9 12
free expert
Messaggi: 6287
Iscritto il: 19 lug 2010, 14:38
Località: Altrove
0
voti

[50] Re: Creare una sezione "English corner"

Messaggioda Foto Utentealev » 26 ott 2011, 16:51

Per curiosità, come traducono i francesi software e hardware ?


Torna a “English corner, (ma anche italiano)”